• 1
  • 2

О нас

История Московского Армянского Театра уходит корнями в далекие 20-е годы XX века, когда в доме известных армянских благотворителей графов Лазаревых начала работать Вторая (Армянская) театральная драматическая студия, которую возглавил Сурен Ильич Хачатуров (старший брат композитора Арама Хачатуряна).

Культурная и образовательная жизнь в Доме Лазаревых кипела и развивалась до 1952 года, и была варварски прервана усилиями приверженца сталинского режима Лаврентия Берии.

В 2002 году, ровно через полвека после закрытия, начинается новая история театра.

Ученик и соратник С.Параджанова, театральный режиссер и актер Слава Степанян воссоздал студию и театр в Лазаревском доме(где и базировался 2002 г. со дня основания, до 2010 года), продолжив дело великих предков, соблюдая традиции их студийной и театральной деятельности.

Подробнее

 

vai

Музыкальный переполох на грани нервного срыва в 2-х действиях, на русском языке с армянским акцентом, 12+

 

Билеты, также, можно приобрести на сайте TICKETLAND по ссылке:

https://clck.ru/3ELzKw

 

Музыкальный переполох на грани нервного срыва в 2-х действиях, по пьесе Г. Тер-Алексаняна «Паломничество в церковь Святого Геворка в Телети или картинки из жизни армянских женщин Тифлиса».

(на русском языке с армянским акцентом)


Спектакль поставлен по пьесе малоизвестного тифлисского драматурга конца XIX – начала XX веков Г.Тер-Алексаняна (современника Г.Сундукяна), которая была найдена усилиями французского режиссера и ученого Арпи Ованесяна (ученика Ежи Гротовского и ассистента Питера Брука) в Венеции в библиотеке монастыря мхитаристов и передана С.Степаняну для постановки. Пьеса написана на уже вышедшем из обихода тифлиском армянском диалекте, переведена на русский язык Славой Степаняном и зав. лит. частью театра Нелли Шахбазовой.


Это смешная, полная курьезов история из жизни «тихого» армянского семейства. Место действия – Тифлис. Время действия – 19 век.

По традиции, в день Святого Геворка, армянские семьи посещали Святые места. Кто пешком, а кто на роскошных колясках, говорящих о достатке семьи. Вот и наши герои, облачившись в свои лучшие наряды, собрались, на богатом фургоне, в церковь Святого Геворка, что в окрестностях Тифлиса. Но… Как говорится: «Человек предполагает, а бог располагает».

А чтоб узнать, что из этого всего получилось, надо вместе с героями яркого музыкального представления отправиться в паломничество. Итак, экипаж подан. Впереди дорога, ведущая к Храму…

Постановка и сценография – Слава Степанян

Композитор – Артур Митинян

Художник по костюмам – Нелли Шахбазова

Хореография – Айк Саакян

Действующие лица и исполнители:

Егор Сергеевич – Артур Чаликян, Арсен Егиянц

Софья – Зита Бадалян

Кетеван – Рипсимэ Гюлезян

Майя – Софья Торосян, Аида Агабекян

Бабушка Мато – Лира Айларова

Коста – Артур Папоян

Нино – Сона Анесян, Дарья Витан

Степан — Эрик Калантарян

Дворник, кинто, духанщик, полицейский, русские солдаты, грузины, турки - Алексей Бигони-Самойлов, Арарат Вартанян

Награды

Золотая медаль Министерства Культуры Республики Армения «За весомый вклад в развитие национальной культуры» (2007)
Диплом XI Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии «Балтийский Дом» — «ВСТРЕЧИ В РОССИИ» (Санкт-Петербург. 2009)

Диплом Лауреата VI Международного Фестиваля «Четыре элемента» (музыка, кино, театр, традиция). МОСКВА – АВИНЬОН в конкурсе «Этника»«За яркий национальный колорит и искренность воплощения» (Москва. 2007)

Исполнители главных ролей Зита Бадалян, Ани Мурадян и Карен Мартиросян награждены Дипломами Лауреата «За яркую актерскую работу»

Диплом Фестиваля музыки и театра «Звезды над Окой» ( Орел. 2008 г.)

Дипломы Лауреата V Фестиваля национальных театров «Москва – город мира» «За самобытность стиля и воплощение народного духа» и «За творческий вклад в сохранение, популяризацию и развитие национальной культуры».

Исполнительницы главных ролей Зита Бадалян и Ани Мурадян награждены Дипломами Лауреата Фестиваля(2008)

ЛИБРЕТТО СПЕКТАКЛЯ

Дом Эгора Сергеевича Тер-Алексаняна в старом районе Тифлиса. Утро. Колокольный звон напоминает о празднике Святого Геворка.

В этот день, вся округа отравляется в Храмы, почтить любимого Святого! Некоторые горожане идут в ближайшую к дому Церковь, кто побогаче, наняв роскошные коляски отправляются в Церкви в пригородах Тифлиса.

В этот день, домочадцы встали пораньше, в преддверии поездки в церковь Святого Геворка (Георгия) в близлежащий городок Телети.

Степанчик, маленький художник, на беду соседям разрисовывает весь двор мелом (просто они еще не знают, какой талант зреет в нем).

Коста, слоняется без дела по двору.

Кетеван и Майя возвращаются с утреннего базара, закупив провизию для праздничного застолья.

А что же наш Эгор Сергеевич? Он давно на ногах! Ему много чего надо успеть в это утро.

Как приличный семьянин, он должен обеспечить всем необходимым семейство для праздничной поездки, ну а как мужчина (простим ему маленькие шалости) хочет порадовать заезжую французскую актрису мадам Кики подарком: золотыми часами из чистого золота (чистого баджагло, как говорят все тифлисцы), которые он инкогнито заказал в ювелирной лавке.

С самого раннего утра на ногах и дворник Мсто, доверенное лицо Эгора Сергеевича, который несмотря на предстоящую в этот день свадьбу дочери(уже в 3ий раз!!! ), припевая, обеспечивает чистоту улиц и дворов Тифлиса, а заодно и под видом передачи свежей газеты, тайно вручает Хозяину, как он уважительно величает Эгора Сергеевича, раннее упомянутые нами часы.

Все бы ничего, но проснувшаяся и приодевшаяся в кружевное платье, как у француженок, супруга Егора Сергеевича, Сопо, поразив его своим видом, заигрывая с ним, вдруг обнаруживает в кармане мужа коробочку с часами, и не долго думая одевает их, думая, что это сюрприз для нее (а для кого еще он может купить подарок?!).

Эгор Сергеевич озадачен… Как же быть с мадам Кики??? Но нельзя показать жене, что, что-то ни так…

Время поджимает, скоро должны подать коляску для поездки. Уже волнуются сестры, они давно готовы к поездке. Кетеван и Майя, своим приходом прерывают милое воркование супругов.

Увидев, щедрый дар от брата Софье, Кетеван не очень довольна.

Хоть брат и обеспечивает их всем необходимым, но как говорится, ничего тут не поделаешь, не даром в народе говорят – золовушка, змеиная головушка.

Собрав все свои силы в кулак, Кетеван старается не портить отношения с невесткой (снохой по-русски), так как Эгор Сергеевич доверяет решать большинство финансовых вопросов супруге. А для Кетеван, потерявшей своего образцового мужа Гарсевана (когда он был еще жив, она не переставала повторять: от этого выпивохи, мало пользы, но как говорит поэт «что пройдет, то будет мило»).

Эгор Сергеевич пытается побыстрее ретироваться из дома, так как проблемы и претензии домочадцев способны испортить любой день, даже самый лучший день, обещающий массу приятных мгновений.

И вот, дети сообщают, что фургон (коляска) подан и надо грузить вещи. И тут, женщины приходят в ужас, узнав, что вместо опрятной молоканской коляски им подан грязный турецкий фургон, да еще и погонщики турки, не говорящие ни на одном из знакомых языков многоязычного Тифлиса. Хоть, Коста и обещает переводить с турецкого, но это мало успокаивает Сопио, которая привыкла руководить процессом сама, когда конечно нет рядом Эгора Сергеевича. Впервые в жизни, она отправляется в дальнюю поездку с детьми, без мужчины, да еще по дороге надо заехать за престарелой мамой, Матильдой Киракосовной. Нервы на пределе, да не только у Сопио, женщины на грани нервного срыва. Но даже в своем воображении, они не способны представить, сколько курьезных, иногда опасных, иногда приятных мгновений им предстоит пережить.

И вас, дорогие друзья, мы приглашаем в путешествие с нашими героями.

Фургон подан! Дорога ждет. Дорога, которая вас проведет по улочкам старого Тифлиса с его достопримечательностями, приведет в духан при выезде из Тифлиса (где Майя встретит своего всадника на белом коне), в серные бани, в которых в старину не только купались, но проводили смотрины невесты. Дорога, которая несмотря на все преграды и недоразумения, ведет к Храму!

Пройдя все испытания наши герои наконец-то доехали до Телети, вот уже до церкви рукой подать, да и Эгор Сергеевич догнал семейство, захватив провизию, и все вроде бы хорошо, но они решают сесть на лужайке, в этом Богом благословенном месте, поесть, выпить и отпраздновать день Святого Геворка, танцуя… Таш, таш, таш…

И вдруг они обнаруживают, что сынок, Степанчик пропал…

Семейство в смятении… Что же делать, где искать нашего маленького мальчика?

О, радость! Оказывается, он побежал в церковь! А как же?! Ведь за этим они и ехали в Телети!

Всю дорогу он наблюдал и зарисовывал интересные картинки:

вот прекрасный колоритный Тифлис, с его храмами, площадями, улочками, театрами и базарами…

вот замечательные жители города, тифлисцы… Особенный народ! Говорят, таких людей нет больше нигде на Земле! Для этих людей не важно богатый ты или бедный, образованный или нет, неважно, какой ты национальности, какого вероисповедания… Важно только одно! Хороший ли ты Человек!

вот мимо проходят паломники, больные и немощные, в надежде на исцеление…

вот компании кинто, проплывающие на плотах по реке…

зарисовывал он красоты природы прекрасной любимой Грузии… духаны, бани, видел радугу после сильного града, птицу, парящую в небе и много-много другого прекрасного…

И конечно же, рисовал свою семью! Он, несмотря ни на что, очень всех их любит! Ведь для настоящего кавказца, семья и родство, это самое главное!

И конечно, наш Степанчик, приехав в Телети побежал в церковь, помолиться за все, что так мило сердцу, всех кого любит, ну и конечно, рисовать, рисовать всю красоту и величие Храма, его праздничного убранства, лики святых и лица людей освященных верой и надеждой.

 

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ 2 ЧАСА С АНТРАКТОМ

 

Дата премьеры 05.10.2007

Премьера обновленной версии 27.11. 2021

 

 

Отзывы зрителей

Потрясающий спектакль.... браво ...
Пусть Армянский театр под руководством Славы Степаняна процветает!!!

https://www.facebook.com/groups/890507874332187/permalink/5960125470703710/?mibextid=Nif5oz

Сегодня наша Армянская Пасха?
Самый значимый светлый  Праздник после Рождества Христова, Праздник Возрождения Жизни, Веры в возобновление источников любви и добра, наших возможностей творить счастье для себя и близких!

Ведь именно об этом комедийный спектакль «Вай, вай или вояж по-армянски».
Встречаясь в жизни с настоящим и прекрасным, меня каждый раз поражает сила человеческого духа, богатство его фантазий, создавая условное пространство театрального действа, погружать нас в бьющую нервами и чувствами художественную реальность.
Спектакль срывает грани настоящего и прошлого, открывая завесы будущего в лучах света.
Это не просто комедия, а притча-комедия. Одни только женщины с детьми без главы семейства, отправляясь с семьей в паломничество в церковь святого Геворка в городе Телети, создают символическое путешествие - драму жизни моего народа по трагическим вехам его истории...

Особый восторг и тепло вызывают, в особенности для грузинских армян, подробности быта начала прошлого века армянской знати из Тифлиса, деталировка поведения с нюансами жестов и мимики, с сочным колоритом особого армянского языка тифлисских армян.

Внешне постановка сделана легко, с радостным задором. Но в ответном смехе каждый раз ощущаешь, как дуновение ветерка, щемящую легкую грусть и ностальгию.

И сколько же тепла, благородства есть в этих персонажах. А разве не на этом строится мир, несмотря на всё то, что пытается разрушить человечность и любовь на нашей грешной, но такой прекрасной земле? Разве не любовь к ближнему даёт нам надежду жить в мире и согласии со всеми соседями, которые  окружают нас?

Из таких вот маленьких историй складывается наша жизнь за пределами театрального действа.

Ребята, мои горячо любимые актеры театра, горжусь каждым из вас! Ваше перевоплощение в армянских героев столь правдиво, что кажется, что вы перенеслись из прошлого в настоящее фантазией создателей спектакля.

Низкий поклон Славе Степаняну и Неллечке Шах за их кропотливый и светлый труд?

https://www.facebook.com/groups/890507874332187/permalink/6019230134793243/?mibextid=Nif5oz

 

 ПРЕССА

 

Независимый информационно-аналитический портал georgians.ru

21 марта в Московском армянском театре прошел спектакль Славы Степаняна «Вай, вай или вояж по-армянски» по пьесе тбилисского драматурга конца XIX – начала XX веков Григора Тер-Алексаняна.

Зрители пьесы вместе с актерами совершили веселое путешествие из Тбилиси в загородный храм. Подвешенный на стене небольшой навес, несколько скамей и ковров позволили актерам воспроизвести и комнату в тбилисском доме, и повозку, и постоялый двор, и церковное подворье, и даже тропу в горах.

Каждый персонаж пьесы воплотил ярчайший образ жителя старого Тбилиси: армянские купцы, турецкие ямщики, русские офицеры и, конечно, щедрый грузинский князь, - все они создавали добрый и межнациональный мир, который всегда царил в грузинской столице.

Но особенно колоритным оказался образ тбилисский бабушки – Мато. Эта немного суетливая, но заботливая женщина, не раз продемонстрировала всю силу своей любви не только к родственникам, но даже к совершенно чужим людям. Как тут не вспомнить священный завет – «возлюби ближнего своего».

Постановка оказалось полной символов: монологи актеров заставляли задуматься о самых драгоценных минутах нашей суетливой жизни. Жизнь – она словно вояж, пробивается через ветры и дождь, колесит по людным площадям и пустым дорогам, поднимая пыль и суету, но в тоже время она приходит к конечной цели – найти свою дорогу к храму.

«Во время спектакля передо мной пронеслись образы родных людей, предков, улочек и переулков Тбилиси, - поделилась своими впечатлениями активист Союза грузин в России Илона Тумасян. – Безудержные эмоции, переплетающиеся с тонкой философией, - вот истинный образ многонациональных жителей моей родной грузинской столицы».

ART –BLANSH / кино, театр, музыка, лайфстайл, арт, книги /
(ваш гид по модным развлечениям города)
Автор: Юлия Балашова
2008-01-22 19:39:26
Спектакль Славы Степаняна как шкатулка с сюрпризами: игра света и тени, музыки и движения, переплетение смыслов и неожиданные повороты сюжета – никогда не знаешь, чем удивит тебя этот «музыкальный переполох в двух действиях» в следующую минуту.
Здесь шум и гам, юмор и нотки печали, танцы и песни, молчание и глубокие паузы. Вот такой вот «вояж по-армянски», трогательный и смешной, карикатурный, но в то же время очень образный и глубокий спектакль. Актеры, недавно возвратившиеся из настоящего вояжа (труппа гастролировала в Париже), вновь «пускаются» в путешествие, только теперь на сцене театра ГИТИС.
В стареньком, едва живом фургоне персонажи отправляются навстречу приключениям. А попадать в разные переделки – их бесспорный талант. Они просты и притягательно забавны, это не идеальные герои, не герои трагедий и эпопей – это самые обычные люди, с самыми обычными заботами. Может, поэтому так близка каждому зрителю атмосфера постановки: немного хулиганистая, музыкальная и добрая. И все-таки это спектакль-знак, а не просто развлекательная комедия с антрактом.
Постановка полна символов и подтекстов: на фоне смешного и нелепого еще выразительнее кажутся серьезные и печальные сцены, философские монологи героев. Жизнь катится и подпрыгивает, словно фургон, пробивается через ветры и дождь, колесит по людным площадям и пустым дорогам, поднимая пыль. И так хрупка и непредсказуема жизнь, так быстротечна, когда тратишь ее на всяческую суету. А стоит лишь на миг остановиться, на секунду замереть, как что-то тревожное и печальное, будто колокольные перезвоны, наполняют душу.
Степанян соединяет смех и печаль, что создает неповторимый образ настоящей жизни, в которой и плохое и хорошее навечно слились в неразрывное целое.

«ОРЛОВСКАЯ ПРАВДА» 02 апреля 2008

(рубрика "Культура")

Марьяна МИЩЕНКО.
Опубликовано: 02 Апрель 2008

На прошлой неделе в рамках фестиваля искусств "Звезды над Окой" на сцене театра "Свободное пространство" Московский армянский театр под руководством Славы Степаняна представил спектакль "Вай-вай, или... Вояж по-армянски".
Спектакль полностью оправдал ремарку к названию - музыкальный переполох на грани нервного срыва. Шумная армянская семейка, очень напоминающая не в меру темпераментных итальянцев, отправляется к святым местам. Родственники не пытаются скрывать своих эмоций: радость, удивление, испуг - все эти чувства семейка выражает восклицанием: "Вай!". И на каждое выражение чувств имеется свой неповторимый "вай". Очень искусно вплетены в спектакль армянские народные мотивы и танцы: братец Коста-джан, с колоритным пузиком, догонял уезжающий экипаж под яркую армянскую мелодию, быстро-быстро вскидывая ноги - не хуже профессионального армянского танцора. Вот такие они, армяне - веселые, поющие, танцующие. Даже древняя глуховатая бабушка с забавной слуховой трубкой из козьего рога, трясясь в повозке, затянула: "Ямщик, не гони лошадей...".
Постановщик спектакля Слава Степанян при минимуме декораций умеет создавать очень интересные композиции: к примеру, члены семейства, толкаясь, по очереди выглядывают в окошко кареты, изображая это перехватыванием друг у друга оконной рамы. Артисты очень выразительно изображали тряску в карете, сваливались с сиденья при резкой остановке. Зритель не замечал сцены - он видел несущийся по пыльной дороге экипаж с веселой армянской семейкой. А как ловко братец Коста-джан забрасывал женщин в повозку: кокетливую невестку он залихватски-бережно нес на руках, а мать и сестру просто перекидывал через плечо и сажал на место! ...Понятно, что все артисты армянского театра могут прекрасно говорить по-русски, но чем еще, как не знаменитым армянским акцентом, можно воссоздать национальный колорит! Армянская публика в зале находилась в эйфории от всего происходящего на сцене, ведь не так часто можно почувствовать себя среди своих вдалеке от родины.

Программа государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента Российской Федерации
при участии Министерства иностранных дел Российской Федерации
Министерство культуры Российской Федерации
Комитет по культуре Санкт-Петербурга
Фонд «Русский мир»
Центр поддержки русских театров за рубежом СТД РФ
Балтийский международный фестивальный центр
ХI Международный фестиваль театров стран СНГ и Балтии


ВСТРЕЧИ В РОССИИ

С 1 по 8 апреля 2009 года в Санкт-Петербурге состоится Одиннадцатый Международный фестиваль русских театров стран СНГ и Балтии "ВСТРЕЧИ В РОССИИ".


Целью этого ежегодного фестиваля является развитие и укрепление культурных связей с соотечественниками, живущими за рубежом. Искреннее стремление вырваться из творческой изоляции, в которой оказались русскоязычные театры бывших союзных республик, привело к рождению этого форума. "Встречи в России" помогают участникам фестиваля продемонстрировать свои спектакли зрителям Санкт-Петербурга, увидеть и услышать друг друга, осуществить совместные театральные замыслы, а, главное, вновь почувствовать себя творцами единой национальной культуры.
За время существования фестиваля в нем приняли участие театры из всех республик бывшего СССР: Армении, Азербайджана, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Латвии, Литвы, Молдовы, Таджикистана, Узбекистана, Украины, Эстонии. Сегодня в число участников форума входят также национальные труппы, играющие спектакли на русском языке. За прошедшие одиннадцать лет участниками фестиваля стали более сорока театров.
В прошлом году на фестивале была учреждена и впервые вручена Премия имени народного артиста СССР Кирилла Лаврова. В этом году зрители вновь смогут проголосовать за лучший спектакль фестиваля, который и получит эту награду в 2009 году. Задача данной премии способствовать появлению новых спектаклей на сценах зарубежных русских театров, которым столько внимания уделял Кирилл Юрьевич Лавров на посту председателя Конфедерации театральных союзов.
Петербургским зрителям, в том числе национальным диаспорам города, фестиваль дает уникальную возможность познакомиться с яркими, самобытными спектаклями заграничных русских театров, открыть много новых актерских и режиссерских имен.
В последние годы в странах ближнего и дальнего зарубежья появились новые профессиональные театральные коллективы, создающие спектакли на русском языке. И этот процесс продолжается во многом благодаря фестивалю «Встречи в России». Нынешний фестиваль посвящен презентации новых русскоязычных коллективов ближнего зарубежья.
В дни фестиваля состоится показ двух спектаклей Нового русского театра из Риги, который возник на основе курса Р. Виктюка и существует меньше года. Постоянное возникновение новых русскоязычных театральных коллективов вселяет надежду на дальнейшее развитие русского театра за рубежом. Молодые актеры покажут постановки режиссера Олега Шапошникова «Эмигранты» С. Мрожека и «Homo ЧЕХОВ’us» - новый взгляд на Чехова.
Впервые приезжает в Санкт-Петербург Днепропетровский молодежный театр «Верим!». Режиссер Владимир Петренко представит свою версию чеховской «Чайки», жанр которой он определил как «попытка комедии». Любовный триллер по пьесе знаменитого французского драматурга Э.- Э. Шмитта «Загадочные вариации» в постановке Евгения Волобоева покажет «Театральный ковчег» из Минска.
Комедию-импровизацию «Непостоянство любви» по пьесе французского драматурга П. де Мариво, поставленную режиссером Владимиром Лаптевым, предлагает посмотреть Молодежный театр Эстонии. В этом году в афише фестиваля спектакль национального театра, играющего на русском языке. Московский армянский театр под руководством Славы Степаняна покажет спектакль «Вай, вай, или Вояж по-армянски», поставленный по пьесе Г. Тер-Алексаняна художественным руководителем театра. За одиннадцать лет у фестиваля сложился круг постоянных участников. К открытию очередного фестиваля эти театральные коллективы планируют новые интересные постановки. В афише лучшие премьерные спектакли русскоязычных театров стран СНГ и Балтии, все эти годы радовавших петербуржцев своим искусством.
В день открытия фестиваля на Большой сцене состоится показ спектакля «Дон Жуан» по пьесе Ж.-Б. Мольера Русского театра Эстонии, который отмечает в этом году свое 60-летие. Постановку осуществил известный российский режиссер Михаил Бычков, который не раз с успехом демонстрировал петербургской публике свои работы в русских театрах ближнего зарубежья.
К русской классике обратились театр из Баку - Русский драматический театр им. С. Вургуна, который представит «Чайку» А.П. Чехова (режиссер – А. Шаровский) и Молодежный театр Узбекистана, в афише недавняя премьера театра «Честные люди» по пьесе И.С. Тургенева «Месяц в деревне» в постановке Наби Абдурахманова.
К 200-летию со дня рождения Н.В. Гоголя Ереванский русский драматический театр им. К.С. Станиславского осуществил постановку «Страсти по Ревизору». Знаменитая пьеса Гоголя предстанет в необычной интерпретации режиссера и руководителя театра Александра Григоряна.
Русский драматический театр Литвы – лауреат премии имени Кирилла Лаврова 2008 года - покажет два новых спектакля: совместный проект с Театром-фестивалем «Балтийским дом» «Дрозд черный» по пьесе Д. Харроуэра (режиссер спектакля – Йонас Вайткус – новый руководитель театра) и пластический спектакль «Бегущая с волками» по роману М. Тикканен «Красная шапочка» режиссера Лаймы Адомайтене с участием молодых актеров театра.
Рассказы о разных судьбах восьми женщин – наших современниц в основе пьесы драматурга и режиссера Барзу Абдуразакова, который поставил спектакль «Исповедь» в драматическом театре им. Вл. Маяковского из Таджикистана. Могилевский драматический театр и режиссер Александр Дольников представляют петербургскому зрителю лирическую комедию «Свидание в предместье» по пьесе известного драматурга Александра Вампилова «Старший сын».
Гость фестиваля - Экспериментальный русский театр Республики Южная Осетия - представит петербуржцам постановку Тамерлана Дзудцова «…брат твой?» по пьесе Г. Пинтера «Сторож».
Фестиваль продолжает успешный опыт и вновь, как и в прошлом году, приглашает русскоязычные театры дальнего зарубежья. Одна из театральных столиц Европы – Германия представлена театром «Русская Сцена» с постановкой режиссера Инны Соколовой-Гордон «Каин» Дж. Г. Байрона, а экзотическая Коста-Рика единственным русским театром в Центральной Америке «БАЛАГАН-арт», который привозит спектакль «Моцарт и Сальери» по пьесе А.С. Пушкина в постановке Дмитрия Орданского.
В рамках фестиваля всегда осуществляются обширные просветительские и образовательные программы. Ежегодно проходят совместные международные проекты, мастер-классы с участием театров, актеров и режиссеров из разных стран, в результате которых создавались музыкальные и драматические спектакли, совместные постановки.
В день рождения Н.В. Гоголя 1 апреля состоится премьерный показ пластического спектакля «Вариации на тему произведений Н.В. Гоголя». Партнером в проведении этого проекта стал Фонд «Русский мир».
Спектакль будет создан в результате мастер-класса для актеров русских театров, который проведет Игорь Сергеевич Качаев заместитель декана факультета актерского искусства и режиссуры Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства.
Молодые актеры приедут в Санкт-Петербург за две недели до открытия фестиваля. В Театре-фестивале «Балтийский дом» пройдут интенсивные репетиции совместного спектакля. Проект объединит актеров из разных стран в работе над произведениями русской классики в традициях русской театральной школы.
В программе для профессионалов – продолжение дискуссии о проблемах русскоязычных театров в рамках II конференции «Русский театр за рубежом как Институт русской культуры».
В рамках фестиваля пройдут ежедневные обсуждения спектаклей ведущими критиками и журналистами Москвы, Санкт-Петербурга, стран СНГ и Балтии, встречи в арт-клубе с режиссерами и актерами театров-участников фестиваля. Приглашаем зрителей открыть для себя лучшие русские театры ближнего и дальнего зарубежья.

В Ереване проходят благотворительные гастроли Армянского театра Москвы

МТРК “МИР"

 

02.10.2009 10:34

Благотворительный спектакль на исторической родине. В Ереване впервые прошли гастроли Армянского театра Москвы. Уже само название спектакля «Вояж по-армянски» обеспечило аншлаг. Среди благодарных зрителей оказался и наш корреспондент Армен Осипянц.
Сначала водевиль, потом плавный переход к более серьезным жанрам. Тема глубокая, злободневная: армянская семья совершает паломничество в церковь Св.Геворка, а везущие их фургонщики - турки. Армянский театр Москвы с премьерой «Вай-вай, или Вояж по-армянски» в Ереване впервые.

«Восклицание «Вай-вай» приобретает здесь практически все свои смысловые оттенки: и радость, и удивление, и страх, и боль, и любовь», - поясняет режиссер-постановщик Слава Степанян.

Спектакль получился в каком-то смысле интернациональным, поскольку актерский состав Армянского театра Москвы - это не только армяне, но и русские, украинцы, евреи, осетины.

Обладатель наград Каннского кинофестиваля и «Кинотавра» Карен Мартиросян в Армении бывает не так часто, как хотелось бы, и реакция придирчивого местного зрителя ему интересна. «Армянский зритель не любит театральность. Он любит видеть правду на сцене», - отмечает актер.

Ереванские гастроли Армянского театра Москвы прошли успешно. Окрыленные теплым приемом, актеры пообещали приехать снова. И, конечно же, опять с премьерой.

  • Фестивали

    2018 - XIII международный фестиваль «Соотечественники». Россия, Саранск
    2016 - Фестиваль «United Solo». США, Нью- Йорк
    2016 Festival «VITRAGE». Бельгия, Брюссель
    2015 - Авиньонский театральный фестиваль, Франция
    2014 - Эдинбургский фестиваль Фриндж, Великобритания
    2013 - Авиньонский театральный фестиваль, Франция
    2013 - «La saison russe» (Русские сезоны) в Германии и во Франции
    Подробнее
  • Награды

    С 14 по 26 июля 2015 года театр принял участие в программе OFF Международного театрального фестиваля в Авиньоне. Спектакли проходили в помещении Théâtre de l'Ange
    Независимое жюри программы OFF признало наш спектакль "Une Demande De Mariage" лучшим в номинации «Русская классика». Вручены 8 дипломов-сертификатов
    Славе Степаняну "За лучшую режиссуру" спектакля "Une Demande De Mariage"
    Нелли Шахбазовой "За адаптацию литературного произведения для театра" в спектакле "Une Demande De Mariage"
    Читать дальше
    Подробнее
  • Благотворительность

    Наш театр часто устраивает благотворительные спектакли
    Читать подробнее
    Подробнее
  • 1
  • 2
  • 3

 

Московский Армянский театр

КУПИТЬ БИЛЕТЫ